Sunday, 2 June 2013

《动不动就说爱我”》("You Always Say You Love Me")

《动不动就说爱我》 一直是我很喜欢的一首歌。这首歌是1988首次发行的,且由芝麻龙眼这个女子二人组合所唱的。芝麻的本名是陈艾玲,龙眼则是林育如。芝麻属高音,龙眼低音, 两个合唱的可说是天衣无缝。很可惜龙眼在1989的一次车祸意外中丧命。享年只有25岁。

《动不动就说爱我》 的旋律优美,歌词也挺好的。 之后也有好几位歌手拿来重唱。

"Alway Say You Love Me" is a song that I've always liked.  This song was first released in 1988, and was sung by "Zhi Ma Long Yan" (a female singing group which consists of 2 girls, named Chen Ailing and Lin Yuru). Zhi Ma has a high singing voice while Long Yan is the one with the low singing voice.  They harmonise very well.  It was a pity that Long Yan died in a car accident in 1989, at the age of 25.

"Alway Say You Love Me" has very good melody and lyrics. Subsequently, there are also other singers who sang this song.








动不动就说爱我

作词:林秋離  
作曲:熊美玲 
编曲:陳志遠 


歌词:

离别后也没有什么 会让我更难过的理由
只不过很想 让泪水痛快一次的泛流

每个人都错 错在自己太成熟轻易让爱上心头[让爱上心头]

*动不动就说爱我[动就说爱我]
谁又量过爱多久[量过爱多久]才能当作一生的承诺
留不留你又如何[留你又如何]
一旦尘埃落地后[尘埃落地后]就让泪水洗清我伤口

是不是人都难免有感动得忘了我的时候
一颗心变得好脆弱需要多情的温柔
每个人都错错在自己无保留轻易让爱上心头[让爱上心头]

动不动就说爱我[动就说爱我]
也不问我要什么[问我要什么]给一个捉不到的承诺
留不留你又如何[留你又如何]
反正你还是要走[你还是要走]只盼望别踩痛我伤口

This roughly translates as:

After you left, there are no more reason for me to be upset.
it's just that I want to let my tears stream down .

We are wrong, wrong to think that we are mature enough to fall in love.


You always say you love me, 

Who has measured how long to love before you can make a lifelong commitment.
Does it matter whether I try to keep you?
Once the dust settles down, just let my tears wash away my wounds.

Is it true that all of us will have times when we are touched that we tend to forget ourselves?

Our hearts become fragile and need passionate tenderness

We are wrong, wrong to fall in love without reservation.


Always say you love me, 

but you have never asked me what I wanted, you gave me an empty promise
does it matter whether I try to keep you,
you want to leave anyway, 
I just hope you will not step on my wounds.




Friday, 31 May 2013

Quotes from episode 3 of “小子当家” (I'm in charge)

“小子当家” is a new drama serial currently airing on channel 8, at 9 pm from from Mondays to Fridays. 

The main character, Wang Jiahao, was a teenage boy who had lost interest in his studies long time ago.  He had engaged in fights and was expelled from government schools.  His mother finally managed to enrol him in a private school but the school fees were very high.

In episode 3, Wang Jiahao's mum was hospitalised and Jiahao wanted to quit school. He went to the principal's office and saw a new principal.  The new principal had an interesting name called Niu Pigu (牛霹辜) which sounds a bit like 扭屁股 (shake - your - bum). Mr Niu immediately knew who Jiahao was. He said Jiahao was one of those students blacklisted by the previous principal. 

This was what Mr Niu said to Jiahao:

“在我牛霹辜眼里,是没有烂学生,黑学生的。所以我的治校理念是一个都不能少。... 你们都是有潜能的,是一颗未经打磨的钻石。这包括你,王家豪.”

Which was translated as:


To me, no student is bad or rotten.  My philosophy as a principal is, never leave anyone out. ...  All of you have potential. You're an uncut diamond and that includes you, Wang Jiahao."

After hearing the principal's words, Jiahao changed his mind and did not even bring up the issue of quitting school.

Wow, using diamonds as an analogy. That was a good one.  All of us know that diamonds, when cut correctly, will sparkle and is much more valuable.  Similarly, when a person's potential is developed, he or she too can sparkle and can command better remuneration.


Thursday, 30 May 2013

《若不是因为你》(“If Not because of You”)

《若不是因为你》是周华健唱过的一首歌。这首歌应该从来都不是主打歌。 Ardon在我们交往的时候唱这首歌给我听。我就是那时候才第一次听到这首歌。旋律不错,歌词也很好。虽然歌词不是那种很直接的爱的告白, 却是那种可以感动对方的歌。

"If Not because of You" was sung by Wakin Chau.  This was not one of those title song that he had promoted.  In fact I had never heard this song before until Ardon sang this for me during our courtship days.  The music was nice and the lyrics were meaningful.    It was not the typical love confessions kind of lyrics but would be able to touch the heart of the one you love.






若不是因为你


作词: 刘思铭

作曲: 刘志宏

编曲: 洪敬尧


歌词:


忘了许久的欢喜 在你真情的眼中里 

慢慢想起

那是怎么样的感情 开始离不开你


有一点有一点想见到你 想见到你


伤过痛过的心情 随你的轻声细语


渐渐忘记

那浮浮沉沉的曾经


在你温柔眼底

第一次 第一次 找到安定找到安定


若不是因为你 我依然在风雨里


飘来荡去 我早已经放弃


怎么相信爱情 我怎么拥有你


一生一世的心注定是为了你



This can be translated as:

I've forgotten what happiness was but in your loving eyes, 

I slowly remembered 
what that kind of feeling was,  I found that I cannot live without you.
I wanted to see you, see you.
Because of you, I've slowly forgotten the pain and hurt that I had experienced, the ups and downs in the past.
In your gentle eyes, for the first time, for the first time, I felt you are the One.
If not because of you,  I would still be searching around.
I would have already given up.
How would I possibly believe in love, how could I possibly have you.
My heart is destined for you.