Thursday, 25 July 2013

《爱错了》 ("It's Mistake to Love You")

《爱错了》("It's a Mistake to Love You") is  sung by 张克凡 (Jonathan Chang). 张克凡 is one of those singers whom I liked for his good voice and singing. 张克凡 (Jonathan Chang)was the lead singer of the Taiwanese boyband “红孩儿” ("Red Hot Boys") in the 1990s. After joining another record company in 1995, he released his first solo album 《还记得我吗》("Do You Still Remember Me?"). 《爱错了》is a song from his third album《谁都不该让你心碎》("Nobody Should Ever Break Your Heart") which was also released in 1995. 

As the song name suggests, this song is about the heartache he felt upon realizing that the girl he loved did not love him. The music and lyrics were very well written.  I supposed for many people, there is a point in life whereby you faced unreciprocated love. That may be why this song was able to touch the hearts of many people.




作词:李姚作曲:薛忠铭编曲:屠颖

歌词:


你的泪水浣涎的流
没有一丝挣扎也不做任何反驳
是我猜中你的心思说中你的心事
纠葛难舍
事到如今谁爱谁多不由分说

全怪我自己太洒脱

以为爱能够填补你心中伤口
当我给的愈来愈多
你却显得退缩仓惶失措

才发现你的泪全不是为我

但付出的是感情怎能回收 

爱都爱了又当如何
怎么能让心不痛面对着你 依然故我
爱与不爱的失落放在胸口
但感情的事怎么权衡轻重

错都错了又当如何
爱个人爱到忘我 

咎由自取身陷其中
男人啊也会软弱 只是不说


which can be translated as:

Your tears flow down your face
You did not struggle nor rebut
Because I have guessed correctly what's on your mind and hit the nail on the head
Your unforgettable entanglements
By now it's very clear who loves whom more

I blame myself for being too optimistic
I thought that love can repair your wounded heart
But as I give you more and more
You seem to retreat, panic and at a loss
I realized that not all of your tears are for
 me

But love that was given cannot be retrieved
What to do since I am already in love with you?
How to stop the heartache when looking at you and remain unchanged

At a loss whether to love or not to love

But how to weigh affairs of the heart
What to do since it was already a mistake?
Loving a person until forgetting myself

I have myself to blame for being trapped deeply
Men will also have times when they are weak, but they don't express it.



It is not easy to give up when you realize that a relationship is going nowhere. However, once you let go, you will find that you have many choices. Who knows? You may meet the right one very soon!

Saturday, 20 July 2013

《城里的月光”》("Moonlight in the City")

《城里的月光》 ("Moonlight in the City") was the theme song of the TV drama 《豆腐街》 (“Tofu Street”) which was telecast in Singapore in 1996. This song was sung by Mavis Hee (许美静). When I first heard Mavis Hee's singing, I thought she sounded a bit like Faye Wong. 《城里的月光》 is such a beautiful song that it still sounds so good to me after so many years. This song has a tinge of romance, a tinge of warmth, a tinge of loneliness and a tinge of sadness.

 


歌词:

每颗心上某一个地方 
总有个记忆挥不散
每个深夜某一个地方 总有着最深的思量
世间万千的变幻 爱把有情的人分两端
心若知道灵犀的方向 哪怕不能够朝夕相伴

城里的月光把梦照亮 请温暖他心房
看透了人间聚散 能不能多点快乐片段
城里的月光把梦照亮 请守候他身旁
若有一天能重逢 让幸福撒满整个夜晚
若有一天能重逢 让幸福撒满整个夜晚

which can be roughly translated as:


Somewhere in every heart, there is always a memory that lingers on.
Somewhere on every night, there is always something that is of deepest concern.
The world changes rapidly, love causes two persons in love to be apart.
If you know where your loved ones are,
you would not be afraid even if you are not together.

Moonlight in the city light up our dreams, please warm up his heart.
Having seen through everything in life, can we have more happy moments?
Moonlight in the city light up our dreams, please stay by his side.
If we can meet again one day, let the night be filled with bliss.
If we can meet again one day, let the night be filled with bliss.

Friday, 12 July 2013

《浪花一朵朵》

The music and lyrices of  《浪花一朵朵》(waves) were the joint efforts of Richie Ren and Ah Niu. This song is very lively and I always feel very happy when I sing this song. Coupled with the MV that was filmed at a beach, it sets a very relaxing mood. The beach was very beautiful too.




歌词:

我要你陪着我 看着那海龟水中游
慢慢的爬在沙滩上 数着浪花一朵朵
你不要害怕 你不会寂寞
我会一直陪在你的左右 让你乐悠悠

日子一天一天过 我们会慢慢长大
我不管你懂不懂我在唱什么
我知道有一天 你一定会爱上我
因为我觉得我真的很不错
时光匆匆匆匆流走 也也也不回头
美女变成老太婆
哎哟那那那个时候 我我我我也也
已经变成糟老头
啦啦...我们一起手牵手
啦啦......数着浪花一朵朵

which can be translated as:


I want you to stay with me watching the turtles swim in the water 

Slowly crawling on the beach counting the waves
Do not be afraid you will not be lonely
I will always stay by your side so you will be happy 

Days pass and we will gradually grow up
I do not know whether you know what I'm singing
I know that one day you'll love me
Because I think I am really not bad

Time is running out, it won't turn back
A beautiful lady will become an old woman
Aiyo, by then I will also have
become an old man.
La la ... with us hand in hand
La la ... counting every waves


I like especially this part "我知道有一天 你一定会爱上我因为我觉得我真的很不错" ("I know that one day you'll love me because I think I am really not bad"). I think everyone should have that kind of confidence. 

The last part talks about becoming an old woman and old man, I think it is something very sweet and blissful to be able to hold the hands of your loved ones till old age.